普車都 > 詩(shī)歌 >

送別詩(shī)

山中送別唐王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。春草年年綠,王孫歸不歸。

柴扉:柴門。

王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。

【譯文】

在山中送走了我的友人以后,夕陽(yáng)西墜我關(guān)閉柴門。待到明年春草綠的時(shí)候,友人呀你還能不能回來(lái)呢?

【評(píng)析】:

燧這首送別詩(shī),不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出

一般送別詩(shī)的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為盼其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難上加難。

惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。

別董大

唐高適

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。

莫愁前路無(wú)知已,天下誰(shuí)人不識(shí)君。

【譯文】

朋友,面對(duì)這黃云千里,大雪紛飛,雁聲凄楚,北風(fēng)呼嘯的景象,千

萬(wàn)不要感到惆悵。(在這日暮天寒之地,惡劣環(huán)境之中,你的意志將得到鍛煉。)

莫要因?yàn)榄h(huán)境艱苦,旅途寂寞而悲愁。在這藍(lán)天之下你將不會(huì)感到寂寞,在

這藍(lán)天之下你的名字將傳遍大地,我為你而自豪。去吧朋友,你將在四之

內(nèi)找到你的知音。

芙蓉樓送辛漸

唐王昌齡

寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>

洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。

[注釋]

1.芙蓉樓:潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)的城樓。辛漸:作者的一位朋友。

2.寒雨連江:潤(rùn)州在長(zhǎng)江邊。這句是說(shuō),夜里長(zhǎng)江上下了寒雨。吳:春秋時(shí)的吳國(guó)在長(zhǎng)江下游一帶,所以稱這一帶為吳。

3.平明:清晨。楚山:春秋時(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱這一帶為楚

山。

4.洛陽(yáng):今河南洛陽(yáng),是辛漸所去的地方。

5.冰心:比喻心的純潔。玉壺:冰在玉壺之中,進(jìn)一步比喻人的清廉正直。

[解說(shuō)]

一夜寒雨過(guò)后,詩(shī)人在芙蓉樓與友人話別,這時(shí)只有晨光映照著遠(yuǎn)處的山巒。

他囑咐朋友,如果遠(yuǎn)方的親友問(wèn)起我,請(qǐng)把我清廉正直的心意傳達(dá)給他們。

[賞析]

這首詩(shī)不像一般的送別詩(shī)那樣,努力抒發(fā)對(duì)友人的深深眷戀之情,而是著重講述自己的純潔感情和高尚志向。當(dāng)時(shí),詩(shī)人的朋友辛漸即將取道揚(yáng)州,北上洛陽(yáng)。正在江寧(今江蘇南京)任職的詩(shī)人,親自送到了潤(rùn)州,在西北城樓(即“芙蓉樓”)為他餞行,并寫下這首詩(shī)。“寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山?rdquo;,寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠(yuǎn)山也顯得孤單,這種景象襯托出詩(shī)人對(duì)朋友的依依惜別之情。但詩(shī)的重點(diǎn)卻在后兩句。朋友此番西行的目的地是洛陽(yáng),那里也有詩(shī)人眾多的親人和朋友。詩(shī)人深深思念洛陽(yáng)的親友,并想象他們也同樣深深思念著自己。他囑托辛漸,當(dāng)親友們問(wèn)起來(lái),就說(shuō)我的內(nèi)心依然純潔無(wú)瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩(shī)中用一個(gè)巧妙的互相映襯的比喻,來(lái)形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語(yǔ)言技巧,給人留下難忘的印象。

送杜少府之任蜀州

唐王勃

城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

與君離別意,同是宦游人。

海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

【注解】:

1、城闕:指唐代都城長(zhǎng)安。

2、輔:護(hù)衛(wèi)。

3、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內(nèi)長(zhǎng)江的五個(gè)渡口。

【韻譯】:

古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。

風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時(shí),彼此間心心相??;

你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,

不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

請(qǐng)別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

【評(píng)析】:

燧擧詩(shī)是送別的名作。詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)承之,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)"海內(nèi)存知己,天涯若比鄰",奇峰突起,高度地概括了"友情深厚,江山難阻"的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出"送"的主題。

全詩(shī)開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨(dú)樹碑石。

現(xiàn)代詩(shī)送別

李叔同

長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山。

天之涯,地之角,知交半零落。一杯濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。

長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山。

復(fù)習(xí):

贈(zèng)汪倫

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

詩(shī)人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法(潭深千尺不是實(shí)有其事)寫深情厚誼,十分動(dòng)人。這首詩(shī)體現(xiàn)了浪漫主義詩(shī)人李白想落天外的詩(shī)歌特色。

寫作背景。

汪倫是有名的歌手,且很有才學(xué),但不愿做官,隱居在安徽涇縣西南的桃花潭畔。他對(duì)李白所作的詩(shī)佩服得“五體投地”,日夜吟誦。他知道李白喜歡喝酒,于是使用最好的糯米和高粱釀成酒,并長(zhǎng)年窖在地下。有一回他聽(tīng)說(shuō)李白到了安徽,想邀請(qǐng)李白前來(lái)作客,但又怕李白不肯來(lái),于是想出一個(gè)妙計(jì)。他修書一封,送給李白。李白拆信一看,上面寫道:“先生好游乎?此地有十里桃花;先生好飲乎?此地有萬(wàn)家酒店。”李白已早聽(tīng)說(shuō)汪倫是一方豪士,便欣然答應(yīng)往訪。見(jiàn)面后,李白說(shuō):“我是來(lái)觀十里桃花,訪萬(wàn)家酒店的。”汪倫笑道:“‘桃花’者,一潭之名也,并無(wú)桃花十里;‘萬(wàn)家’者,店主人姓萬(wàn)也,并無(wú)酒店萬(wàn)家。”此時(shí)李白方知“受騙上當(dāng)”,但卻哈哈大笑說(shuō):“臨桃花潭,飲萬(wàn)家酒,會(huì)汪豪士,此亦人生快事!”此后汪倫每日以美酒佳肴相待,兩人甚是相投,成了好朋友。臨別時(shí)李白即興寫下《贈(zèng)汪倫》這首別具一格的七言絕句。

賦得古原草送別

白居易

【詩(shī)句】:

離離原上草,一歲一枯榮。

野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。

遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孫去,萋萋滿別情。

【現(xiàn)譯】:

長(zhǎng)長(zhǎng)的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黃春來(lái)草色濃。

無(wú)情的野火只能燒掉干葉,春風(fēng)吹來(lái)大地又是綠茸茸。

野草野花蔓延著淹沒(méi)古道,艷陽(yáng)下草地盡頭是你征程。

我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。

【注釋】:

2.離離:青草繁茂的樣子。3.遠(yuǎn)芳:廣遠(yuǎn)的草原。

4.晴翠:草原明麗翠綠。5.王孫:公子王孫。此指所送之人。

6.萋萋:青草長(zhǎng)得茂盛的樣子。

展開更多