從前,有兩只長尾縫葉鶯,一只叫塔吐納,另一只叫塔吐妮。他們每天從木菠蘿樹飛到番石榴樹,然后飛到荔枝樹上,或者從茄子枝跳到辣椒枝上。不管什么時候他們總是在唱:“弗路特,弗路特,弗路特。”
一天,塔吐納對他的妻子說:“親愛的塔吐妮,我希望我有些錢,我想為你買一身漂亮衣服,為我自己買一身西服。我喜歡我們像人類中的富人一樣穿上漂亮鮮艷的衣服。”
“塔吐納,”塔吐妮說,“我聽說密林中藏著一堆金幣,要是我們能找到它們該多好啊!”
“我也聽說了,塔吐妮,我要去密林里找一找。我肯定能找到一堆金幣。”塔吐納激動起來,為他穿過密林制定起計劃。
“我呆在這兒照料我們的窩,”塔吐妮說,“請快一些回來,我會感到孤獨的。”
這樣,塔吐納飛走了。他在密林中到處尋找——在甘蔗林里面,在木棉樹的根部,在竹林里,在香蕉叢中,在擯榔樹下尋找??墒撬谀膬阂矝]發(fā)現(xiàn)金子。
后來,又找了許多日子,他在一棵灌木叢下找到了一塊硬幣。他叼著硬幣回家去見塔吐妮。對這只小鳥來說,硬幣是太沉了,他回到家的時候,熱得直流汗。
“快來,塔吐妮,看看我找到什么了。”他叫道。
“出了什么事?”塔吐妮問,“快告訴我。”“哦,親愛的,”塔吐納說,“我太熱了,請給我扇扇扇子,然后我再告訴你發(fā)生的事情。”
塔吐妮用她的翅膀給丈夫扇風,然后她問:“現(xiàn)在你該告訴我發(fā)生的事情了吧?”
但是塔吐納說:“我很累,請幫我揉揉腳,然后我會告訴你發(fā)生的事情。”
小塔吐妮給丈夫揉了半天腳,可塔吐納仍然什么也沒說。最后塔吐妮說:“哦,你是不是不想告訴我出了什么事?”
塔吐納開始慢慢地說:“發(fā)生了以前從沒發(fā)生過的事情。”
“可是是什么事呢?”塔吐妮說,她再也不能忍耐了。
塔吐納停了一會兒,說:
“塔吐妮,我們發(fā)財了。”
“發(fā)財了?這是什么意思?”塔吐妮說,她以前從沒聽說過這個詞。“發(fā)財以后又怎樣呢?”
“難道你不知道?”塔吐納說,“這意味著從今天起我們再也不用去找吃的了。我們再也不用追著蟲子飛,也不用怕在飛過茄子叢的時候被刺扎著腳了。”
可憐的小塔吐妮還不明白,她哭了起來。“哦,親愛的,親愛的,這是怎么回事?我們是不是有病了?”
“當然沒有,”培吐納笑著說,“你不覺得我們找食物很辛苦嗎?現(xiàn)在我們富了,明白嗎?”
“可是我們吃什么呀?”塔吐妮哭著問。
“我們一點也不用為食物擔心。”塔吐納說。
“那么我們怎樣活下去呢。”塔吐妮問。
塔吐納拿出他找到的那個硬幣。“我們用這個可以買到我們想要的任何東西。”他說。
“任何東西?”塔吐妮問。“我們能買巧克力嗎?能買糖、蛋糕和餡餅嗎?”
“是的,”塔吐納說,“我們可以買一切。”
“那么我要買我想要的東西。我要買手鐲、項鏈和耳環(huán)。”塔吐妮高興地說。
“我要買一輛自行車,一輛汽車和一架飛機。”塔吐納說。
兩只小鳥坐在一起,想著用硬幣要買的那些東西。然后他們把硬幣放進窩里,圍著它跳起舞,唱起歌來?!?ldquo;國王有多少錢? 我們有多少他就有多少!”
他們高興得忘了吃飯,忘了睡覺和談話,以及他們時常做的所有的事情,只是圍著硬幣唱歌和跳舞。
“國王有多少錢? 我們有多少他就有多少!”
一天,國王和他的警衛(wèi)、士兵和仆人出來打獵,他經過塔吐納和塔吐妮住的那棵大樹。兩只小烏仍然在圍著他們的硬幣唱歌、跳舞。
當國王聽清楚歌詞的時候,他停住了,看著那棵樹。他看見兩只小鳥在唱歌,他相信他們唱的是真的。他對衛(wèi)隊長說:“這兩只鳥很驕傲,難道他們真的像我一樣有錢嗎?去看這兩只長尾縫葉鶯的窩里有什么!”
衛(wèi)隊長爬上樹,看了看鳥窩。然后他爬下樹說:“哦,偉大的國王,我只在鳥窩里看到一枚小小的硬幣。”
這使國王非常生氣:“你的意思是這些鳥只有一個小小的硬幣,卻非常驕傲?我命令你把那個硬幣拿來,放進皇家的寶庫里,把這些傻小鳥的窩給我拆了。”國王氣得像風中的香蕉葉一樣發(fā)抖。
警衛(wèi)、士兵和仆人把硬幣取出來放進了皇家寶庫。他們拆毀了長尾縫葉鶯的小窩,但是塔吐納和塔吐妮還是一個勁幾地唱。他們從國王和他手下人的頭上飛過,從這棵樹飛到那棵樹,唱道:
“國王有多少錢? 我們有多少他就有多少!”
這次國王更生氣了,“為什么這些鳥還要唱?”他喊道,“他們不尊敬國王,立刻給我把他們抓起來!”
他一說完,所有的警衛(wèi)、士兵和仆人立刻跑到大炮那兒,向兩只小鳥射擊。但是他們的大炮只向一個方向射擊,而小鳥卻是飛來飛去的。對于國王的士兵們來說,小鳥們改變方向太快了。
國王越來越生氣,越來越不能忍耐。最后他對他的司令官喊道:“如果你捉不住這兩只小鳥,我就把你的腦袋砍了!”
司令官非常害怕。他走到一邊坐下來,琢磨怎樣才能抓到這些鳥。一個路過的代木工說:“你用大炮是沒法抓住鳥的,叫漁夫把他們的網拿來,你用漁網捉鳥是費不了多大勁兒的。”
司令官很快叫來了漁夫,讓他們在森林里到處撒下網。不久,兩只鳥被網捉住了,國王很高興,他一只手抓著塔吐納,一只手抓著塔吐妮回宮殿去了。
在宮殿里,國王有一百零一個王后。有一個發(fā)燒的王后,一個長頭發(fā)的王后,一個吵鬧的王后,一個睡覺的王后,一個安靜的王后,一個瞎子王后,一個很忙的王后,一個壞王后,一個總是在笑的王后,還有許多其他的王后。所有的王后都來到大門口歡迎國王,她們說:“國王,今天你在森林里打到什么獵物帶回來了?”
國王回答說:“我?guī)砹怂录{和塔吐妮。我是在森林里抓到他們的。”
所有的王后都想看看這兩只小鳥。國王把鳥給了發(fā)燒的王后,鳥兒在王后的手里傳來傳去。最后傳到懶惰王后的手里。這個王后非常懶,甚至不愿意緊緊抓住鳥。結果,先是塔吐納,后是塔吐妮從她的手里飛走了。
沒有一個王后敢告訴國王出了什么事,她們都回到自己的屋子里。
第二天,國王把他國家里所有的聰明人都找來,到他的法庭上去審判小鳥。他們必須決定用什么方法去懲罰鳥,因為這兩只鳥不尊重國王。
國王命令把鳥帶進法庭。他等呀等呀,小鳥兒一直沒來。國王忍不住了,他離開法庭去找王后們。“長尾縫葉鶯到哪兒去了?”他問。王后們你瞧瞧我,我看看你,沒人說話?!『鋈?,兩只小鳥飛到國王頭上來了。當國王知道王后們已經把鳥兒放了的時候,非常生氣。他抽出寶劍,削掉了一百零一個王后的鼻子。塔吐納和塔吐妮繞著國王的頭,一邊飛,一邊唱。
“塔吐納,塔吐妮!
塔吐妮,通!通!
所有王后的鼻子, 像玫瑰一樣紅!
通通,通通,通通!”
國王氣得受不了。“捉住這些鳥!”他叫道。
漁夫們被命令帶著魚網進入宮殿。不一會兒,兩只鳥又落入網中。這一次國王不再等聰明的人們來審判了,他拿起一杯水把塔吐納和塔吐妮吞了下去。
聰明的人們直搖頭,他們中的一個人對宰相說:“在國王第一次笑的時候,鳥兒就會從他的嘴里飛出來。”
于是宰相命令兩個士兵站在國王的兩邊。當國王笑的時候,鳥兒會從他的嘴里飛出來,”他說,“你們一看見,就立刻用劍砍下他們的頭。”
正在這時候,一個王后來和國王說話。她是那個總愛笑的王后。當國王轉身跟她說話的時候,她就笑起來。當然,國王也笑了,他一笑,兩只鳥兒就飛出了他的嘴巴。
士兵們趕緊揮動寶劍,但是他們沒有砍著鳥的頭,卻把國王的鼻子砍下來了。
塔吐納和塔吐妮繞著屋子一邊飛,一邊唱:
“塔吐納,塔吐妮,塔吐妮,通通!
國王的鼻子被削掉了,嚓嚓嚓!通通,通通,通通!”