你認(rèn)識(shí)小鬼,但是你認(rèn)識(shí)太太——園丁的老婆嗎?她很有學(xué)問(wèn),能背誦許多詩(shī)篇,還能提筆就寫(xiě)出詩(shī)來(lái)呢。只有韻腳——她把它叫做“順口字”——使她感到有點(diǎn)麻煩。她有寫(xiě)作的天才和講話的天才。她可以當(dāng)一個(gè)牧師,最低限度當(dāng)一個(gè)牧師的太太。
“穿上了星期日服裝的大地是美麗的!”她說(shuō)。于是她把這個(gè)意思寫(xiě)成文字和“順口字”,最后就編成一首又美又長(zhǎng)的詩(shī)。
專門(mén)學(xué)校的學(xué)生吉塞路普先生——他的名字跟這個(gè)故事沒(méi)有什么關(guān)系——是她的外甥;他今天來(lái)拜訪園丁。他聽(tīng)到這位太太的詩(shī),說(shuō)這對(duì)他很有益,非常有益。
“舅媽,你有才氣!”他說(shuō)。
“胡說(shuō)八道!”園丁說(shuō)。“請(qǐng)你不要把這種思想灌進(jìn)她的腦袋里去吧。一個(gè)女人應(yīng)該是一個(gè)實(shí)際的人,一個(gè)老老實(shí)實(shí)的人,好好地看著飯鍋,免得把稀飯燒出焦味來(lái)。”
“我可以用一塊木炭把稀飯里的焦味去掉呀!”太太說(shuō)。
“至少你身上的焦味,我只須用輕輕的一吻就可以去掉。別人以為你的心里只想著白菜和馬鈴薯,事實(shí)上你還喜歡花!”于是她吻了他一下。“花就是才氣呀!”她說(shuō)。
“請(qǐng)你還是看著飯鍋吧!”他說(shuō)。接著他就走進(jìn)花園里去了,因?yàn)榛▓@就是他的飯鍋,他得照料它。
學(xué)生跟太太坐下來(lái),跟太太討論問(wèn)題。他對(duì)“大地是美麗的”這個(gè)可愛(ài)的詞句大發(fā)了一通議論,因?yàn)檫@是他的習(xí)慣。
“大地是美麗的;人們說(shuō):征服它吧!于是我們就成了它的統(tǒng)治者。有的人用精神來(lái)統(tǒng)治它,有的人用身體來(lái)統(tǒng)治它。有的人來(lái)到這個(gè)世界上像一個(gè)驚嘆號(hào),有的人來(lái)到這個(gè)世界上像一個(gè)破折號(hào),這使我不禁要問(wèn):他來(lái)做什么呢?這個(gè)人成為主教,那個(gè)人成為窮學(xué)生,但是一切都是安排得很聰明的。大地是美麗的,而且老是穿著節(jié)日的服裝!舅媽,這件事本身就是一首充滿了感情和地理知識(shí)的、發(fā)人深省的詩(shī)。”
“吉塞路普先生,你有才氣!”太太說(shuō),“很大的才氣!我一點(diǎn)也不說(shuō)假話。一個(gè)人跟你談過(guò)一席話以后,立刻就能完全了解自己。”
他們就這樣談下去,覺(jué)得彼此趣味非常相投。不過(guò)廚房里也有一個(gè)人在談話,這人就是那個(gè)穿灰衣服、戴一頂紅帽子的小鬼。你知道他吧!小鬼坐在廚房里,是一個(gè)看飯鍋的人。他一人在自言自語(yǔ),但是除了一只大黑貓——太太把他叫做“奶酪賊”——以外,誰(shuí)也不理他。
小鬼很生她的氣,因?yàn)樗浪幌嘈潘拇嬖?。她?dāng)然沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)他,不過(guò)她既然這樣有學(xué)問(wèn),就應(yīng)該知道他是存在的,同時(shí)也應(yīng)該對(duì)他略微表示一點(diǎn)關(guān)心才對(duì)。她從來(lái)沒(méi)有想到過(guò),在圣誕節(jié)的晚上應(yīng)該給他一湯匙稀飯吃。這點(diǎn)兒稀飯,他的祖先總是得到的,而且給的人總是一些沒(méi)有學(xué)問(wèn)的太太,而且稀飯里還有黃油和奶酪呢①。貓兒聽(tīng)到這話時(shí),口涎都流到胡子上去了。
“她說(shuō)我的存在不過(guò)是一個(gè)概念!”小鬼說(shuō),“這可是超出我的一切概念以外的一個(gè)想法。她簡(jiǎn)直是否定我!我以前聽(tīng)到她說(shuō)過(guò)這樣的話,剛才又聽(tīng)到她說(shuō)了這樣的話。她跟那個(gè)學(xué)生——那個(gè)小牛皮大王——坐在一起胡說(shuō)八道。我對(duì)老頭子說(shuō):‘當(dāng)心稀飯鍋啦!’她卻一點(diǎn)也不放在心上。現(xiàn)在我可要讓它熬焦了!”
于是小鬼就吹起火來(lái)?;瘃R上就燎起來(lái)了。“隆——隆——??!”這是粥在熬焦的聲音。
“現(xiàn)在我要在老頭子的襪子上打些洞了!”小鬼說(shuō)。“我要在他的腳后跟和前趾上弄出洞來(lái),好叫她在不寫(xiě)詩(shī)的時(shí)候有點(diǎn)什么東西補(bǔ)補(bǔ)縫縫。詩(shī)太太,請(qǐng)你補(bǔ)補(bǔ)老頭子的襪子吧!”
貓兒這時(shí)打了一個(gè)噴嚏。它傷風(fēng)了,雖然它老是穿著皮衣服。
“我打開(kāi)了廚房門(mén),”小鬼說(shuō),“因?yàn)槔锩嬲局逃?mdash;—比漿糊還要稠的奶油。假如你不想舔幾口的話,我可是要舔的!”
“如果將來(lái)由我來(lái)挨罵和挨打,”貓兒說(shuō),“我當(dāng)然是要舔它幾口的!”
“先舔后挨吧!”小鬼說(shuō)。“不過(guò)現(xiàn)在我的到那個(gè)學(xué)生的房間里去,把他的吊帶掛在鏡子上,把他的襪子放進(jìn)水罐里,好叫他相信他喝的混合酒太烈,他的腦袋在發(fā)昏。昨天晚上我坐在狗屋旁邊的柴堆上,跟看家狗開(kāi)了一個(gè)大玩笑:我把我的腿懸在它頭上擺來(lái)擺去。不管它跳得怎樣高,它總是夠不到。這把它惹得火起來(lái)了,又叫又號(hào),可是我只搖擺著雙腿。鬧聲可真大啦。學(xué)生被吵醒了,起來(lái)三次朝外面望,可是他雖然戴上了眼鏡,卻看不見(jiàn)我。他這個(gè)人老是戴著眼鏡睡覺(jué)。”
“太太進(jìn)來(lái)的時(shí)候,請(qǐng)你喵一聲吧!”貓兒說(shuō)。“我的耳朵不大靈,因?yàn)槲医裉焐眢w不舒服。”
“你正在害舔??!”小鬼說(shuō)。“一舔就好了!把你的病舔掉吧!但是你得把胡子弄于凈,不要讓奶油留在上面!我現(xiàn)在要去聽(tīng)了。”
小鬼站在門(mén)旁邊,門(mén)是半掩著的。房間里除了太太和學(xué)生以外,什么人也沒(méi)有。他們正在討論學(xué)生高雅地稱為“家庭中超乎鍋兒罐兒之上的一個(gè)問(wèn)題——才氣的問(wèn)題”。
“吉塞路普先生,”太太說(shuō),“現(xiàn)在我要給你一件有關(guān)這一類的東西看。這件東西我從來(lái)沒(méi)有給世界上的任何人看過(guò)——當(dāng)然更沒(méi)有給一個(gè)男人看過(guò)。這就是我所寫(xiě)的幾首小詩(shī)——不過(guò)有幾首也很長(zhǎng)。我把它們叫做‘一個(gè)淑女②的叮當(dāng)集’!我這個(gè)人非常喜歡古雅的丹麥字。”
“是的,我們應(yīng)該堅(jiān)持用古字!”學(xué)生說(shuō)。“我們應(yīng)該把德文字從我們的語(yǔ)言中清除出去。”
“我就是這樣辦的!”太太說(shuō)。“你從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到我用這Kleiner或者Butterdeig③這樣的字,我總是說(shuō)Fedtkager和Bladdeig④。”
于是她從抽屜里取出一個(gè)本子;它的封面是淡綠色的,上面還有兩攤墨漬。“這集子里有濃厚的真實(shí)感情!”她說(shuō)。“我的感情帶有極強(qiáng)烈的感傷成分。這幾首是《深夜的嘆息》,《我的晚霞》。還有《當(dāng)我的到克倫門(mén)生——我的丈夫的時(shí)候》——你可以把這首詩(shī)跳過(guò)去,雖然里面有思想,也有感情?!吨鲖D的責(zé)任》是最好的一首——像其他的一樣,都很感傷:這正是我的優(yōu)點(diǎn)。只有一首是幽默的。它里面有些活潑的思想——一個(gè)人有時(shí)也不免是這樣。這是——請(qǐng)你不要笑我!——這是關(guān)于‘做一個(gè)女詩(shī)人’這個(gè)問(wèn)題的思想。只有我自己和我的抽屜知道這個(gè)思想,但現(xiàn)在你,吉塞路普先生,也知道了。我喜歡詩(shī):它迷住我,它跟我開(kāi)玩笑,它給我忠告,它統(tǒng)治著我。我用《小鬼集》這個(gè)書(shū)名來(lái)說(shuō)明這種情況。你知道,古時(shí)農(nóng)民有一種迷信,認(rèn)為屋子里老是有一個(gè)小鬼在弄玄虛。我想象我自己就是一個(gè)屋子,我身體里面的詩(shī)和感情就是小鬼——這個(gè)小鬼主宰著我。我在《小鬼集》里就歌唱他的威力。不過(guò)請(qǐng)你用手和嘴答應(yīng)我:你永遠(yuǎn)不能把這個(gè)秘密告訴我的丈夫和任何其他的人。請(qǐng)你念吧,這樣我就可以知道你是不是能看清我寫(xiě)的字。”
學(xué)生念著,太太聽(tīng)著,小鬼也在聽(tīng)著。你要知道,小鬼是在偷聽(tīng),而且他到來(lái)的時(shí)候,恰恰《小鬼集》這個(gè)書(shū)名正在被念出來(lái)。
“這跟我有關(guān)!”他說(shuō)。“她能寫(xiě)些關(guān)于我的什么事情呢?我要捏她,我要捏她的雞蛋,我要捏她的小雞,我要把她的肥犢身上的膘弄掉。你看我怎樣對(duì)付這女人吧!”
他努起嘴巴,豎起耳朵,靜靜地聽(tīng)。不過(guò)當(dāng)他聽(tīng)到小鬼是怎樣光榮和有威力、小鬼是怎樣統(tǒng)治著太太時(shí)(你要知道,她的意思是指詩(shī),但是小鬼只是從字面上理解),他的臉上就漸漸露出笑容,眼睛里射出快樂(lè)的光彩。他的嘴角上表現(xiàn)出一種優(yōu)越感,他抬起腳跟,踮著腳尖站著,比原先足足增長(zhǎng)了一寸高。一切關(guān)于這個(gè)小鬼的描寫(xiě),使他感到非常高興。
“太太有才氣,也有很高的教養(yǎng)!我真是對(duì)她不起!她把我放進(jìn)她的《叮當(dāng)集》里,而這集子將會(huì)印出來(lái),被人閱讀!現(xiàn)在我可不能讓貓兒吃她的奶油了,我要留給自己吃。一個(gè)人總比兩個(gè)人吃得少些——這無(wú)論如何是一種節(jié)約。我要介紹、尊敬和恭維太太!”
“這個(gè)小鬼!他才算得是一個(gè)人呢!”老貓兒說(shuō)。“太太只須溫柔地喵一下——喵一下關(guān)于他的事情,他就馬上改變態(tài)度。太太真是狡猾!”
不過(guò)這倒不是因?yàn)樘苹?,而是因?yàn)樾」硎且粋€(gè)“人”的緣故。
如果你不懂這個(gè)故事,你可以去問(wèn)問(wèn)別人;但是請(qǐng)你不要問(wèn)小鬼,也不要問(wèn)太太。
①請(qǐng)參看《小鬼和小商人》。
②原文是Danneqvinde。這是一個(gè)古丹麥字。
③這都是從德文轉(zhuǎn)借過(guò)來(lái)的丹麥字。
④這是地道的丹麥字,意思是“油糕”和“黃油面團(tuán)”。