普車都 > 安徒生童話 >

紅鞋

從前有一個小女孩——一個非??蓯鄣?、漂亮的小女孩。不過她夏天得打著一雙赤腳走 路,因為她很貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。 在村子的正中央住著一個年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她最大的努力縫出了 一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當(dāng)笨,但是她的用意很好,因為這雙鞋是為這個小女孩縫的。這 個小姑娘名叫珈倫。 在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時穿 的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進去,跟在一個簡陋的棺材后 面走。 這時候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子里坐著一位年老的太太。她看到了這位 小姑娘,非??蓱z她,于是就對牧師(注:在舊時的歐洲,孤兒沒有家,就由當(dāng)?shù)氐哪翈熣?管。)說: “把這小姑娘交給我吧,我會待她很好的!” 珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了 。不過現(xiàn)在珈倫卻穿起干凈整齊的衣服來。她學(xué)著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過 她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗?!? 有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個公主。老百姓都擁到宮殿 門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看 她。她既沒有拖著后裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女 鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當(dāng)然是漂亮得多。世界上沒有什么東西能跟紅鞋比較! 現(xiàn)在珈倫已經(jīng)很大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿;她也會穿到新鞋子。城里一 個富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店里、在他自己的一個小房間里做 的。那兒有許多大玻璃架子,里面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這全都很漂亮 ,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟 公主所穿的那雙一模一樣。它們是多么美麗啊!鞋匠說這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但 是它們不太合她的腳。 “那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發(fā)亮!” “是的,發(fā)亮!”珈倫說。 鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因為她決不會讓 珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮。但是珈倫卻去了。 所有的人都在望著她的那雙腳。當(dāng)她在教堂里走向那個圣詩歌唱班門口的時候,她就覺 得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領(lǐng)和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在 盯著她的一雙紅鞋。牧師把手?jǐn)R在她的頭上,講著神圣的洗禮、她與上帝的誓約以及當(dāng)一個 基督徒的責(zé)任,正在這時候,她心中只想著她的這雙鞋。風(fēng)琴奏出莊嚴(yán)的音樂來,孩子們的 悅耳的聲音唱著圣詩,那個年老的圣詩隊長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。 那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。于是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了 。她還說,從此以后,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關(guān)系。 下一個星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次又看了 看紅鞋,最后決定還是穿上那雙紅鞋。 太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。 教堂門口有一個殘廢的老兵,拄著一根拐杖站著。他留著一把很奇怪的長胡子。這胡子 與其說是白的,還不如說是紅的——因為它本來就是紅的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回 老太太說,他可不可以擦擦她鞋子上的灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。 “這是多么漂亮的舞鞋?。 崩媳f,“你在跳舞的時候穿它最合適!”于是他就用手 在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個銀毫給這兵士,然后便帶著珈倫走進教堂里去了。 教堂里所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當(dāng)珈倫跪在圣餐 臺面前、嘴里銜著金圣餐杯的時候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的圣餐杯 里。她忘記了唱圣詩;她忘記了念禱告。 現(xiàn)在大家都走出了教堂。老太太走進她的車子里去,珈倫也抬起腳踏進車子里去。這時 站在旁邊的那個老兵說:“多么美麗的舞鞋??!” 珈倫經(jīng)不起這番贊美:她要跳幾個步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好 像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車夫不得不跟在她后 面跑,把她抓住,抱進車子里去。不過她的一雙腳仍在跳,結(jié)果她猛烈地踢到那位好心腸的 太太身上去了。最后他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。 這雙鞋子被放在家里的一個櫥柜里,但是珈倫忍不住要去看看。 現(xiàn)在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會好了。她得有人看護和照料,但這種 工作不應(yīng)該是別人而應(yīng)該是由珈倫做的。不過這時城里有一個盛大的舞會,珈倫也被請去了 。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什么害處。她穿 上了這雙鞋——穿穿也沒有什么害處。不過這么一來,她就去參加舞會了,而且開始跳起舞 來。 但是當(dāng)她要向右轉(zhuǎn)的時候,鞋子卻向左邊跳。當(dāng)她想要向上走的時候,鞋子卻要向下跳 ,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到黑森林里去。 樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因為她看到一個面孔。不過這是那個有紅胡子 的老兵。他在坐著,點著頭,同時說: “多么美麗的舞鞋??!” 這時她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。于是她扯著她的襪子,但 是鞋已經(jīng)生到她腳上去了。她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨里跳,在太 陽里也跳,在夜里跳,在白天也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一個教堂的墓地里去,不 過那兒的死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想在一個長滿了苦艾菊的窮人 的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當(dāng)她跳到教堂敞著的大門口的時候,她 看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴(yán)而沉著,手中 拿著一把明晃晃的劍。 “你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直跳到你的 身體干縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著 的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!” “請饒了我吧!”珈倫叫起來。 不過她沒有聽到安琪兒的回答,因為這雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和 小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個很熟識的門口。里面有唱圣詩的聲音 ,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時她才知道那個老太太已經(jīng)死了。于是她覺得她 已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責(zé)罰。 她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇 ;這些東西把她刺得流血。她在荒地上跳,一直跳到一個孤零零的小屋子面前去。她知道這 兒住著一個劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時說: “請出來吧!請出來吧!我進來不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說: “你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動!” “請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因為如果你這樣做,那么我就不能懺悔我的罪過 了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!” 于是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小 腳跳到田野上,一直跳到*?黑的森林里去了。 他為她配了一雙木腳和一根拐杖,同時教給她一首死囚們常常唱的圣詩。她吻了一下那 只握著斧子的手,然后就向荒地上走去。 “我為這雙紅鞋已經(jīng)吃了不少的苦頭,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓人們看看 我。” 于是她就很快地向教堂的大門走去,但是當(dāng)她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳 著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。 她悲哀地過了整整一個星期,流了許多傷心的眼淚。不過當(dāng)星期日到來的時候,她說: “唉,我受苦和斗爭已經(jīng)夠久了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒有什么兩樣!” 于是她就大膽地走出去。但是當(dāng)她剛剛走到教堂門口的時候,她又看到那雙紅鞋在她面 前跳舞:這時她害怕起來,馬上往回走,同時虔誠地懺悔她的罪過。 她走到牧師的家里去,請求在他家當(dāng)一個傭人。她愿意勤懇地工作,盡她的力量做事。 她不計較工資;她只是希望有一個住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做 活。她是很勤快和用心思的。晚間,當(dāng)牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時候,她就靜靜地坐下 來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當(dāng)他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時候,她就 搖搖頭。 第二個星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也愿意去。她滿眼含著淚珠 ,凄慘地把她的拐杖望了一下。于是這家人就去聽上帝的訓(xùn)誡了。只有她孤獨地回到她的小 房間里去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,用一顆虔 誠的心來讀里面的字句。風(fēng)兒把教堂的風(fēng)琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤濕了的臉,說: “上帝啊,請幫助我!” 這時太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那 位安琪兒——在她面前出現(xiàn)了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了 玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,于是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就 有一顆明亮的金星出現(xiàn)。她把墻觸了一下,于是墻就分開。這時她就看到那架奏著音樂的風(fēng) 琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集 里的詩。如果說這不是教堂自動來到這個狹小房間里的可憐的女孩面前,那就是她已經(jīng)到了 教堂里面去。她和牧師家里的人一同坐在席位上。當(dāng)他們念完了圣詩、抬起頭來看的時候, 他們就點點頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!” “我得到了寬?。 彼f。 風(fēng)琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射 到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那么多的陽光、和平和快樂,弄得后來爆裂了。她的靈 魂飄在太陽的光線上飛進天國。誰也沒有再問*?她的那雙紅鞋。 (1845年) 這是一起充滿了宗教意味的小故事,來源于作者兒時的回憶。安徒生的父親都虔信上帝 。這現(xiàn)象在窮困的人中很普遍,因為他們在現(xiàn)實生活中找不到任何出路的時候,就幻想上帝 能解救他們。安徒生兒時就是在這種氣氛中度過的。信上帝必須無條件地虔誠,不能有任何 雜念。這個小故事中的主人公珈倫偏偏有了雜念,因而受到懲罰,只有經(jīng)過折磨和苦難,斷 絕了雜念和思想凈化了以后,她才“得到了寬恕”,她的靈魂才得以升向天國——因為她究 竟是一個純真的孩子。關(guān)于這個故事安徒生手記中說:“在《我的一生的童話》中,我曾說 過在我受堅信禮的時候,第一次穿著一雙靴子。當(dāng)我在教堂的地上走著的時候,靴子在地上 發(fā)出吱咯、吱咯的響聲。這使我感到很得意,因為這樣,做禮拜的人就都能聽得見我穿的靴 子是多么新。但忽然間感到我的心不誠。我的內(nèi)心開始恐慌起來:我的思想集中在靴子上, 而沒有集中在上帝身上。關(guān)于此事的回憶,就促使我寫出這篇《紅鞋》?!?
展開更多