使我觸動(dòng)的一件事
在華燈璀璨的大街兩旁,各式各樣的廣告牌映入眼簾。幾處廣告牌上的錯(cuò)別字,如同污點(diǎn)般的點(diǎn)綴在廣告牌上,不禁讓人皺起眉頭。
黃老師最近布置的一項(xiàng)作業(yè)就是調(diào)查大街小巷里的錯(cuò)別字。我來到街上發(fā)現(xiàn)了:冷飲的冷少寫一點(diǎn)、甘蔗汁的蔗少草字頭、啤酒寫成啤灑……一家服裝店的招牌成了“依依不舍”,一家鞋店的招牌還取名為和“鞋”生活……錯(cuò)別字?jǐn)?shù)不勝數(shù),讓我哭笑不得。
我走進(jìn)了賣冷飲的小店,店主阿姨笑容滿面:“小朋友,想買點(diǎn)什么???”我挑了一瓶冰紅茶,對(duì)阿姨說:“阿姨,您的招牌上的冷字是不是寫錯(cuò)了啊?”阿姨疑惑不解,抬頭看看招牌,不以為然地說:“不就是冷字寫錯(cuò)了,沒關(guān)系的,不會(huì)有人注意到這些的。”我強(qiáng)抑住心中的怒火,心平氣和地解釋給阿姨聽:“阿姨,我們應(yīng)該文明、規(guī)范地使用祖國(guó)的漢字,而不是像您這樣濫用、亂用漢字,還……”我的話還沒說完,阿姨就大大咧咧地說:“這家店是我開的,我想怎樣就怎樣。你簡(jiǎn)直是螞蚱斗公雞——不自量力,走開!別影響我做生意。”“阿姨,您就不怕別人笑你目不識(shí)?。?rdquo;聽了我的話,阿姨面紅耳赤:“小朋友,我馬上改,謝謝你!”這時(shí),我心里甜滋滋的。
請(qǐng)大家正確、文明、規(guī)范地使用中國(guó)文字。讓博大精深的漢字源遠(yuǎn)流長(zhǎng),開出美麗的文字之花。